Итальянка Лидия Мацытэлі: «Белорусский язык по фильму учила — раз 100-150 посмотрели»

Лидия Мацытэлі итальянка, 24 года, на отлично защитила в Римском университете диплом о белорусский язык, ведет блог по-белорусски. Этим летом посетила Беларусь во второй раз и планирует приехать еще. О том, чем адрозьваюцца молодые белорусы от своих сверстников в Италии и как воспринимают белорусскоязычных итальянцев в магазине «Фрукты-овощи» — в интервью.

Про изучение языка

«Фильм «Уроки белорусского языка» раз 100-150 смотрела, пока не поняла все»

Лидия даже не сразу может точно ответить, сколькими языками она владеет — по подсчетам, около 10.

Учила языки она в Римском университете. Первыми иностранными были русский, немецкий, словенский и польский. Потом Лидия выбрала специальность «Славянское языкознание» для магистратуры. Белорусский язык глубоко учить сама у года: в прошлом году в феврале впервые смотрела «Уроки белорусского языка». Попал этот фильм к Лидии в Варшаве через белорусов, что там живут:

«Раз 100-150 смотрела, пока не поняла все, но грамматику, окончания, например, начала учить в октябре. Но со знанием русского и польского было уже проще».

В августе Лидия второй раз посетила Беларусь. О впечатлениях и попытки попрактиковать живую белорусский язык можно узнать из ее жж. Много в чем благодаря livejournal итальянская студентка сумела найти ответы на вопросы, которым она посвятила свою дипломную работу. Вскоре ширилась и лента друзей. По словам Лидии, то, о чем пишут в своих дневниках друзья из других стран, сильно отличается от белорусскоязычных постов: в последних много про политику, страну…

Приключения італійкі в Беларуси

«Женщина в магазине обняла меня и сказала: «О, хорошая ты девушка, ты даже и по-белорусски разговариваешь!»

Жила Лидия в Беларуси между Гомелем и Минском. В первом городе она гасьціла в семье своего хорошего друга, которая, вскоре, так ее полюбила, что хотела удочерить:) А в Минске Лідыю ждали многие жж-друзья. Но ведь в Беларусь ее привели не только люди, а прежде всего язык:

«Моя мечта была встретиться с Винцуком Вячоркой. Поэтому я написала его сыну — дорогому Франаку — чтобы он организовал эту встречу. И хороший человечек Франак действительно помог. Мы с Винцуком разговаривали где-то полчаса, но не о политике. Он также белорусист, как и я, поэтому обсудили и новый закон о правописание, и фанэтыку, поговорили и о том, как трудно — и за советами, и сейчас — получить образование на белорусском языке. Было действительно очень интересно».

Случались с Лідыяй и языковые приключения, но в основном — приятные:

«Я была в магазине «Фрукты-овощи» и женщина, которая там работала, обняла меня и сказала: «О, хорошая ты девушка, ты даже и по-белорусски разговариваешь! Моя ты хорошая! А твой отец индус?».

Белорусам бы столько любви к белорусского языка и культуры, сколько есть в этой итальянской девушке:

«Когда я была в Беларуси первый раз (в феврале), я тогда много еще по-русски разговаривала. А в этом случае у меня получилось совсем по-русски не разговаривать. Даже с русскоязычными девушками, с которыми я живу, мы разговариваем либо в двух языках, либо они переходят на белорусскую. И мне было действительно легче все по-белорусски».

Кто знает, может в свое третье посещение Беларуси Лидия начнет осуществлять свою мечту — создавать полноценный белорусско-итальянский словарь.

«И хотя с всеми и не успела повидаться, но встретила много хороших человечков. Я надеюсь вернуться очень быстро. Насчет того, чтобы здесь жить — кто знает:)»

Про Беларусь и Италию

«Здесь, в Беларуси, все происходит раньше, в Италии мы дети много дольше»

Как две девушки, говорящие на одном языке, мы с Лідыяй и про парней белорусских и итальянских пообщались. И про разные стили жизни в Минске и Риме:

«Здесь, в Беларуси, все происходит раньше: люди женятся, люди работают, умирают… — все раньше! В Италии мы жэнімся, когда нам 29, 30, 40 лет. А здесь в сорок люди уже почти что дедушки и бабушки. Если человеку 23, здесь он считается взрослым, работает, даже имеет детей. Ваша оппозиционная молодежь действует и даже не раз попадала в тюрьму.

Итальянцы, мне кажется, более обеспечены за вас. Мы дети много дольше. Например, я — мне 24, живу с родителями, они за меня платят. Я не могу представить, чтобы мой друг попал в тюрьму или чтобы мои друзья поженились сейчас. Но это не значит, что мы ничего не делаем. Конечно делаем! Но позже:)»

Обсуждение закрыто.